Update ua.py
This commit is contained in:
parent
540354331b
commit
9dea481f88
@ -965,10 +965,10 @@
|
||||
'A platform that manages': 'Платформа, що управляє',
|
||||
'A project milestone marks a significant date in the calendar which shows that progress towards the overall objective is being made.': 'Проектні віхи в календарі показують важливі дати, як відбувається розвиток до загальної мети.',
|
||||
'A real-time humanitarian needs and responses coordination mapping platform used by the Humanitarian Country Team (HCT) during a disaster.': 'Платформа відображення гуманітарних потреб та відповідей у режимі реального часу, що використовується Національною командою гуманітарної допомоги (HCT) під час катастрофи.',
|
||||
'A strict location hierarchy cannot have gaps.': 'Сувора ієрархія локацій не може мати прогалин'.
|
||||
'A strict location hierarchy cannot have gaps.': 'Сувора ієрархія локацій не може мати прогалин',
|
||||
'A system-specific additional parameter associated with the alert message': "Додатковий параметр, специфічний для системи, пов'язаної з повідомленнями попередження",
|
||||
'A system-specific code identifying the event type of the alert message': 'Специфічний системний код, що ідентифікує тип події у повідомленні попередження',
|
||||
'A task is a piece of work that an individual or team can do in 1-2 days.': 'Завдання - це частина роботи, яку людина або команда може зробити за 1-2 дні'.
|
||||
'A task is a piece of work that an individual or team can do in 1-2 days.': 'Завдання - це частина роботи, яку людина або команда може зробити за 1-2 дні',
|
||||
'A text description of the affected area.': 'Текстовий опис зони ураження.',
|
||||
'A unique code to identify the status': 'Однозначний код для ідентифікації статусу',
|
||||
'A unique code to identify the type': 'Унікальний код для ідентифікації типу',
|
||||
@ -5101,7 +5101,7 @@
|
||||
'How data shall be transferred': 'Як передати дані',
|
||||
'How local records shall be updated': 'Як оновлюються локальні записи',
|
||||
'How long will the food last?': 'Як довго триватиме їжа?»
|
||||
'How many Boys (0-17 yrs) are Dead due to the crisis': 'Скільки хлопчиків (0-17 років) загинули через кризу'.
|
||||
'How many Boys (0-17 yrs) are Dead due to the crisis': 'Скільки хлопчиків (0-17 років) загинули через кризу',
|
||||
'How many Boys (0-17 yrs) are Injured due to the crisis': 'Скільки хлопчиків (0-17 років) постраждали через кризу'
|
||||
'How many Boys (0-17 yrs) are Missing due to the crisis': 'Скільки хлопчиків (0-17 років) зникли безвісти через кризу',
|
||||
'How many Girls (0-17 yrs) are Dead due to the crisis': 'Скільки дівчат (0-17 років) загинули через кризу'
|
||||
@ -5189,7 +5189,7 @@
|
||||
'If not specified, will the same as the Event Type.': 'Якщо не уточнено, це буде те ж саме, що і тип події',
|
||||
'If not the Head of Household': 'Якщо він не господар дому',
|
||||
"If selected, then this Asset's Location will be updated whenever the Person's Location is updated.": "Якщо вибрано, то засоби розміщення будуть оновлюватися щоразу, коли місце розташування людини змінюється",
|
||||
'If the location is a geographic area, then state at what level here.': 'Якщо місцевість є географічним регіоном, то вказати, на якому рівні'.
|
||||
'If the location is a geographic area, then state at what level here.': 'Якщо місцевість є географічним регіоном, то вказати, на якому рівні',
|
||||
'If the organization is a lead for this sector.': 'Якщо організація є провідною в цьому секторі',
|
||||
'If the person counts as essential staff when evacuating all non-essential staff.': 'Якщо особа є одним з необхідних працівників для евакуації всіх неважливих працівників',
|
||||
'If the service requries HTTP BASIC Auth (e.g. Mobile Commons)': 'Якщо служба вимагає HTTP BASIC автентифікації (наприклад, Mobile Commons)',
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@
|
||||
'Is editing level L%d locations allowed?': 'Чи дозволено Змінити L%d рівень локації?',
|
||||
'Is it safe to collect water?': 'Чи безпечно збирати воду?»
|
||||
'Is required': 'Потрібно',
|
||||
'Is the field mandatory? (Cannot be left empty)': "Чи є це поле обов'язковим? (Не може залишитися порожнім)","
|
||||
'Is the field mandatory? (Cannot be left empty)': "Чи є це поле обов'язковим? (Не може залишитися порожнім)",
|
||||
'Is this a strict hierarchy?': 'Чи це строго ієрархічно?',
|
||||
'Is this style for use when the layer is displaying aggregated data?': 'Чи є це стилем для використання, коли шар показує агреговані дані?',
|
||||
'Issue/cause': 'Справа / Причина',
|
||||
@ -5735,7 +5735,7 @@
|
||||
'Known Locations': 'Відомі місця',
|
||||
'Known incidents of violence against women/girls': 'Відомі випадки насильства над жінками / дівчатами',
|
||||
'Known incidents of violence since disaster': 'Відомі випадки насильства з початку катастрофи',
|
||||
'L1 locations need to be within a Country': 'Локація L1 має бути всередині держави'.
|
||||
'L1 locations need to be within a Country': 'Локація L1 має бути всередині держави',
|
||||
'LEGEND': 'ЛЕГЕНДА',
|
||||
'LICENSE': 'Ліцензія',
|
||||
'LOW': 'Низький',
|
||||
@ -5800,8 +5800,8 @@
|
||||
'Latitude & Longitude': 'Географічна широта та довгота',
|
||||
'Latitude and Longitude are required': "широта і довгота обов'язкові",
|
||||
'Latitude is Invalid!': 'широта некоректна',
|
||||
'Latitude is North - South (Up-Down).': 'Географічна широта — з півночі на південь (зверху вниз)».
|
||||
'Latitude is North-South (Up-Down).': 'Географічна широта — з півночі на південь (зверху вниз)».
|
||||
'Latitude is North - South (Up-Down).': 'Географічна широта — з півночі на південь (зверху вниз)',
|
||||
'Latitude is North-South (Up-Down).': 'Географічна широта — з півночі на південь (зверху вниз)',
|
||||
'Latitude is zero on the equator and positive in the northern hemisphere and negative in the southern hemisphere.': "широта на нулі на екваторі і в додатніх числах у північній півкулі, і в від'ємних числах у південній півкулі",
|
||||
'Latitude must be -90..90': 'широта повинна бути -90..90',
|
||||
'Latitude must be between -90 and 90.': 'широта повинна бути між -90 і 90',
|
||||
@ -5980,7 +5980,7 @@
|
||||
'List Data Collection Targets': 'Перелік цілей збору даних',
|
||||
'List Data Collections': 'Перелік Збірників даних',
|
||||
'List Data Sets': 'Перелік Наборів даних',
|
||||
'List Data in Theme Layer': 'Перелік даних у Theme'а,
|
||||
'List Data in Theme Layer': 'Перелік даних на рівні теми',
|
||||
'List Dataset Prices': 'Перелік цін на набори даних',
|
||||
'List Defects': 'Перелік Заповіту',
|
||||
'List Demographic Data': 'Перелік демографічних даних',
|
||||
@ -6389,7 +6389,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Longitude is Invalid!': 'Географічна довгота недійсна',
|
||||
'Longitude is West - East (sideways).': 'Географічна довгота - Захід - Схід (в сторони)',
|
||||
'Longitude is zero on the prime meridian (through Greenwich, United Kingdom) and is positive to the east, across Europe and Asia. Longitude is negative to the west, across the Atlantic and the Americas.': "Географічна довгота дорівнює нулю на головному меридіані (через Грінвіч, Великобританія) і є позитивною на сході, у всій Європі та Азії. Географічна довгота від'ємна на захід, через Атлантику і Америку.",
|
||||
'Longitude must be -180..180': 'Географічна довгота повинна бути -180...180'.
|
||||
'Longitude must be -180..180': 'Географічна довгота повинна бути -180...180',
|
||||
'Longitude must be between -180 and 180.': 'Географічна довгота повинна бути між -180 і 180',
|
||||
'Longitude of Map Center': 'Географічна довгота центру карти',
|
||||
'Longitude of far eastern end of the region of interest.': 'Географічна довгота східного кінця регіону',
|
||||
@ -6633,9 +6633,9 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Minor/None': 'Менше / немає',
|
||||
'Minorities participating in coping activities': 'Меншини, які беруть участь в управлінні діяльністю',
|
||||
'Minute': 'Хвилина',
|
||||
'Minutes must be 0..59': 'Хвилини мають бути 0..59'.
|
||||
'Minutes must be a number.': 'Хвилини мають бути числом'.
|
||||
'Minutes must be less than 60.': 'Хвилина має бути менше 60'.
|
||||
'Minutes must be 0..59': 'Хвилини мають бути 0..59',
|
||||
'Minutes must be a number.': 'Хвилини мають бути числом',
|
||||
'Minutes must be less than 60.': 'Хвилина має бути менше 60',
|
||||
'Minutes per Month': 'Хвилина на місяць',
|
||||
'Miscellaneous': 'Різне',
|
||||
'Missed': 'Пропущено',
|
||||
@ -6670,12 +6670,12 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Mode': 'Мод',
|
||||
'Model/Type': 'Модель / тип',
|
||||
'Modem': 'Модем',
|
||||
'Modem Channel Details': 'Деталі каналу Modem',
|
||||
'Modem Channel Details': 'Деталі каналу Модем',
|
||||
'Modem Channel added': 'Модем канал додано',
|
||||
'Modem Channel deleted': 'Модем канал вилучено',
|
||||
'Modem Channel updated': 'Модем канал оновлено',
|
||||
'Modem Channels': 'Модем каналів',
|
||||
'Moderate': 'М'який',
|
||||
'Moderate': "М'який",
|
||||
'Moderate - Possible threat to life or property': "М'яка - можлива загроза життю або власності",
|
||||
'Moderator': 'Модератор',
|
||||
'Modified by': 'Змінено за',
|
||||
@ -6744,8 +6744,8 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'My Open Tasks': 'Мої відкриті задачі',
|
||||
'My reports': 'Мої звіти',
|
||||
'N/A': 'Недоступний',
|
||||
'NDRT (National Disaster Response Teams)': 'NDRT (національні команди реагування на катастрофи)',
|
||||
'NDRT (National disaster response teams)': 'NDRT (National disaster response teams)',
|
||||
'NDRT (National Disaster Response Teams)': 'NDRT (Hаціональні команди реагування на катастрофи)',
|
||||
'NDRT (National disaster response teams)': 'NDRT (Hаціональні команди реагування на катастрофи)',
|
||||
'NGO': 'НУО Неурядова організація',
|
||||
'NHS Non-Patient Facing Support - Carlisle': 'Підтримка NHS без пацієнта - Carlisle',
|
||||
'NHS Non-Patient Facing Support - Penrith': 'Підтримка NHS без пацієнтів - Penrith',
|
||||
@ -6852,7 +6852,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'New Value': 'Нове значення',
|
||||
'New cases in the past 24h': 'Нові випадки за останні 24 години',
|
||||
'New password': 'Новий пароль',
|
||||
'New updates are available.': 'Доступні нові оновлення'.
|
||||
'New updates are available.': 'Доступні нові оновлення',
|
||||
'News': 'Новини',
|
||||
'News Feeds': 'Джерела новин',
|
||||
'Next': 'Наступний',
|
||||
@ -6974,7 +6974,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'No Distributions Found': 'Не знайдено дистрибутивів',
|
||||
'No Documents found': 'Документів не знайдено',
|
||||
'No Donations': 'Ніяких подарунків',
|
||||
'No Donors currently registered': 'Наразі не зареєстровано жодного донора'.
|
||||
'No Donors currently registered': 'Наразі не зареєстровано жодного донора',
|
||||
'No Economy Information currently registered': 'Жодних подробиць про економіку в даний час не зафіксовано',
|
||||
'No Education Levels currently registered': 'На даний момент не зареєстровано жодного рівня освіти',
|
||||
'No Efforts currently registered': 'Зараз немає ніяких зусиль',
|
||||
@ -7281,7 +7281,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'No Twitter accounts currently defined': 'Немає поточних облікових записів Twitter',
|
||||
'No Type of Peoples defined': 'Жодні типи людей не визначені',
|
||||
'No Types of Assistance currently defined': 'Наразі не визначено жодних видів допомоги',
|
||||
"No UTC offset found. Please set UTC offset in your 'User Profile' details. Example: UTC+0530": "Не знайдено жодного UTC offset. Будь ласка, встановіть UTC offset в деталях вашого профілю користувача. Приклад: UTC + 0530",
|
||||
"No UTC offset found. Please set UTC offset in your 'User Profile' details. Example: UTC+0530": "Не знайдено жодного UTC offset. Будь ласка, встановіть UTC offset в деталях вашого профілю користувача. Приклад: UTC + 0530",
|
||||
'No Unavailability currently registered': 'В даний час не зареєстровано відсутність доступності',
|
||||
'No Update Types currently defined': 'Наразі не визначено типів оновлень',
|
||||
'No Users currently registered': 'Немає зареєстрованих користувачів',
|
||||
@ -7372,7 +7372,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'No records found': 'Записів не знайдено',
|
||||
'No records in this resource. Add one more records manually and then retry.': 'Немає записів у цьому джерелі Додати кілька записів вручну та повторити.',
|
||||
'No records to review': 'Немає записів для перегляду',
|
||||
'No report specified.': 'Жодних звітів не вказано'.
|
||||
'No report specified.': 'Жодних звітів не вказано',
|
||||
'No reports available.': 'Немає звіту',
|
||||
'No reports currently available': 'Немає повідомлень на даний момент',
|
||||
'No repositories configured': 'Склади не налаштовані',
|
||||
@ -7486,14 +7486,14 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Number of alternative places for studying': 'Кількість альтернативних місць для навчання',
|
||||
'Number of available/vacant beds of that type in this unit at the time of reporting.': 'Кількість наявних / незайнятих ліжок цього типу в цьому блоці на момент звітування.',
|
||||
'Number of bodies found': 'Кількість знайдених тіл',
|
||||
'Number of deaths during the past 24 hours.': 'Кількість смертей за останні 24 години'.
|
||||
'Number of discharged patients during the past 24 hours.': 'Кількість виписаних пацієнтів протягом останніх 24 годин'.
|
||||
'Number of deaths during the past 24 hours.': 'Кількість смертей за останні 24 години',
|
||||
'Number of discharged patients during the past 24 hours.': 'Кількість виписаних пацієнтів протягом останніх 24 годин',
|
||||
'Number of doctors': 'Кількість лікарів',
|
||||
'Number of evacuees registered in this housing unit for the night': 'Кількість зареєстрованих осіб у цьому житловому приміщенні на ніч',
|
||||
'Number of households in the area where nobody was at home at the time of visit': 'Кількість домогосподарств у районі, де на момент візиту нікого не було вдома',
|
||||
'Number of in-patients at the time of reporting.': 'Кількість госпіталізованих пацієнтів на момент складання звітності',
|
||||
'Number of items': 'Кількість предметів',
|
||||
'Number of newly admitted patients during the past 24 hours.': 'Кількість нових пацієнтів протягом останніх 24 годин'.
|
||||
'Number of newly admitted patients during the past 24 hours.': 'Кількість нових пацієнтів протягом останніх 24 годин',
|
||||
'Number of non-medical staff': 'Число не медичного персоналу',
|
||||
'Number of nurses': 'Кількість сестер',
|
||||
'Number of people registered in the shelter for day and night': 'Кількість людей, зареєстрованих у Сховищі лише на ніч',
|
||||
@ -7799,7 +7799,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Overall Project Status': 'Загальний стан проекту',
|
||||
'Overall Resilience': 'Загальна Стійкість',
|
||||
'Overall Status': 'Загальний стан',
|
||||
'Overall status of the clinical operations.': 'Загальний стан клінічних операцій'.
|
||||
'Overall status of the clinical operations.': 'Загальний стан клінічних операцій',
|
||||
'Overall status of the facility operations.': 'Загальний стан роботи медичного закладу',
|
||||
'Overhead falling hazard': 'Не може впасти на голову',
|
||||
'Overland Flow Flood': 'Повінь',
|
||||
@ -7823,7 +7823,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'PDAM': 'ПДАМ',
|
||||
'PDF': 'PDF',
|
||||
'PDF File': 'PDF файл',
|
||||
'PIFACC Priorities': '- PIFACC Priority (Pacific Islands Framework for Action on Climate Change).
|
||||
'PIFACC Priorities': 'PIFACC Пріоритет (Рамкова програма дій щодо зміни клімату для тихоокеанських островів)',
|
||||
'PIFACC-1: Implementing Tangible, On-Ground Adaptation Measures': 'PIFACC-1: реалізація матеріальних, фундаментальних заходів адаптації',
|
||||
'PIFACC-2: Governance and Decision Making': 'PIFACC-2: управління і прийняття рішень',
|
||||
'PIFACC-3: Improving our understanding of climate change': 'PIFACC-3: Покращення знань про зміну клімату',
|
||||
@ -7975,7 +7975,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Person deleted': 'Особу вилучено',
|
||||
'Person details updated': 'Виявлені особи оновлені',
|
||||
'Person interviewed': 'Запитувана особа',
|
||||
'Person must be specified!': 'Особа повинна бути уточнена'.
|
||||
'Person must be specified!': 'Особа повинна бути уточнена',
|
||||
'Person not allowed to check-in/out at this site': 'Особа не може зареєструватися / вийти на цьому сайті',
|
||||
'Person not found': 'Особу не знайдено',
|
||||
'Person or OU': 'Особа або Організаційний підрозділ',
|
||||
@ -8074,16 +8074,16 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Please enter a first name': "Будь ласка, введіть ім'я",
|
||||
'Please enter a last name': 'Будь ласка, введіть прізвище',
|
||||
'Please enter a number only': 'Будь ласка, пишіть тільки цифри',
|
||||
'Please enter a valid email address': 'Будь ласка, напишіть правильну адресу електронної пошти'.
|
||||
'Please enter a valid email address': 'Будь ласка, напишіть правильну адресу електронної пошти',
|
||||
'Please enter an Organization/Supplier': 'Будь ласка, введіть Організацію / Постачальника',
|
||||
'Please enter details of the Request': 'Будь ласка, введіть деталі запиту',
|
||||
'Please enter request details here.': 'Будь ласка, введіть деталі запиту тут.',
|
||||
'Please enter the details of the data you wish to purchase': 'Будь ласка, введіть дані, які ви хочете купити',
|
||||
'Please enter the details on the next screen.': 'Будь ласка, вкажіть деталі на наступній сторінці'.
|
||||
'Please enter the details on the next screen.': 'Будь ласка, вкажіть деталі на наступній сторінці',
|
||||
'Please enter the first few letters of the Person/Group for the autocomplete.': 'Будь ласка, введіть кілька перших літер імені людини / групи для автозавершення.',
|
||||
'Please enter the recipient(s)': 'Будь ласка, введіть одержувача (і більше)',
|
||||
'Please fill this!': 'Заповніть, будь ласка,
|
||||
'Please give an estimated figure about how many bodies have been found.': 'Вкажіть орієнтовні дані про те, скільки тіл було знайдено'.
|
||||
'Please give an estimated figure about how many bodies have been found.': 'Вкажіть орієнтовні дані про те, скільки тіл було знайдено',
|
||||
'Please make your payment in person at the DHM office, or by bank Transfer to:': 'Оплата здійснюється особисто у відділі кадрів або банківським переказом на:',
|
||||
'Please provide as much detail as you can, including any URL(s) for more information.': 'Вкажіть якомога більше деталей, включаючи будь-яку URL-адресу для отримання додаткової інформації.',
|
||||
'Please record Beneficiary according to the reporting needs of your project': 'Будь ласка, запишіть Отримувача відповідно до оголошених потреб вашого проекту',
|
||||
@ -9263,7 +9263,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
"Select a Staff Type from the list or click 'Add Staff Type'", "Виберіть тип персоналу зі списку або натисніть кнопку Додати тип персоналу",
|
||||
"Select a Zone Type from the list or click 'Add Zone Type'", "Виберіть тип ділянки зі списку, або натисніть кнопку Додати тип ділянки",
|
||||
'Select a commune to': 'Вибрати спільноту k',
|
||||
'Select a label question and at least one numeric question to display the chart.': 'Вибрати вступне запитання і принаймні одне числове запитання, щоб показати діаграму'.
|
||||
'Select a label question and at least one numeric question to display the chart.': 'Вибрати вступне запитання і принаймні одне числове запитання, щоб показати діаграму',
|
||||
'Select a location': 'Вибрати локацію',
|
||||
'Select all modules': 'Вибрати всі модулі',
|
||||
'Select all templates (All modules included)': 'Вибрати всі шаблони (включаючи всі модулі)',
|
||||
@ -9721,7 +9721,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Status of morgue capacity.': 'Статус можливості моргів',
|
||||
'Status of operations/availability of emergency medical services at this facility.': 'Статус роботи / наявність швидкої медичної допомоги в цьому закладі.',
|
||||
'Status of security procedures/access restrictions for the facility.': 'Стан процедур безпеки / обмеження доступу до пристрою.',
|
||||
'Status of the clinical departments.': 'Стан клінічного відділення'.
|
||||
'Status of the clinical departments.': 'Стан клінічного відділення',
|
||||
'Status of the facility.': 'Стан медичного закладу',
|
||||
'Status of the operating rooms of this facility.': 'Стан операційних приміщень цього медичного закладу',
|
||||
'Status open': 'Стан відкрито',
|
||||
@ -9973,7 +9973,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Telephone updated': 'Телефон оновлено',
|
||||
'Telephones': 'Телефони',
|
||||
'Telephony': 'Телефонія',
|
||||
'Tells GeoServer to do MetaTiling which reduces the number of duplicate labels.': 'Він каже GeoServer, що він повинен робити MetaTiling, який зменшує кількість дублікатів етикеток'.
|
||||
'Tells GeoServer to do MetaTiling which reduces the number of duplicate labels.': 'Він каже GeoServer, що він повинен робити MetaTiling, який зменшує кількість дублікатів етикеток',
|
||||
'Template': 'Шаблон',
|
||||
'Template (Manual Entry)': 'Template (Manual Entry)',
|
||||
'Template Details': 'Шаблонні деталі',
|
||||
@ -10055,7 +10055,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'The Priority Rank is basically to give it a ranking 1, 2, ..., n. That way we know 1 is the most important of the chain and n is lowest element. For eg. (1, Signal 1), (2, Signal 2)..., (5, Signal 5) to enumerate the priority for cyclone.': 'Пріоритетна оцінка в принципі дається оцінкою 1, 2, ..., n. Таким чином, ми знаємо, що 1 є найважливішим з ланцюжка, а n є найнижчим елементом. Напр. (1, Сигнал 1), (2, Сигнал 2) ..., (5, Сигнал 5) для переліку пріоритетів циклону.',
|
||||
"The Project module can be used to record Project Information and generate Who's Doing What Where reports.", "Модуль проекту можна використовувати для запису інформації про проект та створення повідомлень CO - ХТО - KDE робить.",
|
||||
'The Public URL which will be used to access the instance': 'Публічний URL, який буде використовуватися для доступу до екземпляра',
|
||||
'The Role this person plays within this hospital.': 'Роль цієї людини в цьому медичному закладі'.
|
||||
'The Role this person plays within this hospital.': 'Роль цієї людини в цьому медичному закладі',
|
||||
'The Shelter this Request is from': 'Вхід до Сховища вимагається від',
|
||||
'The Tracking Number %s ''is already used by %s.': 'Номер відстеження %s вже використовується %s.',
|
||||
'The URL for the GetCapabilities page of a Web Map Service (WMS) whose layers you want available via the Browser panel on the Map.': 'URL для GetCapabilities Карти порталу (WMS), шари якого ви хочете, доступні через панель браузера на карті.',
|
||||
@ -10069,8 +10069,8 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'The alert message containing this information': 'Попереджувальне повідомлення містить цю інформацію',
|
||||
'The answers are missing': 'Відповіді відсутні',
|
||||
'The area is': 'Область є',
|
||||
'The attribute used to determine which features to cluster together (optional).': 'Атрибут, який використовується для визначення того, які властивості будуть збиратися в гніздо. (необов'язково).',
|
||||
'The attribute which is used for the title of popups.': 'Атрибут, який використовується для Заголовок спливаючих написів'.
|
||||
'The attribute used to determine which features to cluster together (optional).': "Атрибут, який використовується для визначення того, які властивості будуть збиратися в гніздо. (необов'язково).",
|
||||
'The attribute which is used for the title of popups.': 'Атрибут, який використовується для Заголовок спливаючих написів',
|
||||
'The attribute within the KML which is used for the title of popups.': 'Атрибут всередині KML, який використовується для заголовка спливаючих міток.',
|
||||
'The attribute(s) within the KML which are used for the body of popups. (Use a space between attributes)': 'Атрибут(и) у KML, який використовується для вмісту спливаючих міток. (Використовуйте пробіл між атрибутами)',
|
||||
'The base-64 encoded data content of the resource file': 'Кодований вміст даних base-64 вихідного файлу',
|
||||
@ -10194,17 +10194,17 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'There are no contacts available for this person!': 'Немає контактів для цієї людини!'
|
||||
"There are no details for this person yet. Add Person's Details.", "Досі немає інформації про цю людину. Додайте деталі особи.",
|
||||
'There are too many features, please Zoom In or Filter': 'Є забагато функцій, будь ласка, наблизьте або фільтруйте',
|
||||
'There is a problem with your file.': 'З вашим файлом є проблема'.
|
||||
'There is a problem with your file.': 'З вашим файлом є проблема',
|
||||
'There is insufficient data to draw a chart from the questions selected': 'це недостатні дані для побудови графіка з вибраних питань',
|
||||
'There is no address for this person yet. Add new address.': 'Досі немає адреси для цієї людини. Додати нову адресу.',
|
||||
'There is no status for this %(site_label)s yet. Add %(site_label)s Status.': 'Ще немає статусу для %(site_label)s. Додайте %(site_label)s Стан.',
|
||||
'There was a problem, sorry, please try again later.': 'Виникла проблема, вибачте, будь ласка, спробуйте пізніше'.
|
||||
'There was a problem, sorry, please try again later.': 'Виникла проблема, вибачте, будь ласка, спробуйте пізніше',
|
||||
'These are settings for Inbound Mail.': 'Це настройка для вхідних повідомлень електронної пошти.',
|
||||
'These are the Incident Categories visible to normal End-Users': 'Йдеться про категорії інциденту, видимі для нормальних кінцевих користувачів',
|
||||
'These need to be added in Decimal Degrees.': 'Їх треба доповнити в десятковій системі'.
|
||||
'These need to be added in Decimal Degrees.': 'Їх треба доповнити в десятковій системі',
|
||||
'This Alert has already been sent!': 'Це попередження вже надіслано!',
|
||||
'This Alert has no Recipients yet!': 'У цього застереження поки що немає одержувачів',
|
||||
'This Alert is incomplete! You can complete it now.': 'Це застереження неповне! Можете її завершити».
|
||||
'This Alert is incomplete! You can complete it now.': 'Це застереження неповне! Можете її завершити',
|
||||
'This Case Number is already in use': 'Цей номер справи вже використовується',
|
||||
'This Forum has no Members yet': 'Цей форум ще не має членів',
|
||||
'This Group has no Members yet': 'Ця група не має членів',
|
||||
@ -10258,7 +10258,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'This should be an export service URL, see': 'Це має бути сервіс-URL експорту, см',
|
||||
'This site has no items exactly matching this request. There may still be other items in stock which can fulfill this request!': 'Ця сторінка не має предметів, які точно відповідають цьому запиту. На складі можуть бути й інші пункти, які виконають цю заявку!',
|
||||
'This status applies for new cases unless specified otherwise': 'Цей статус застосовується до нових випадків, якщо не вказано інше',
|
||||
'This unit is for transitory accommodation upon arrival.': 'Цей підрозділ - для тимчасового розміщення по прибуттю'.
|
||||
'This unit is for transitory accommodation upon arrival.': 'Цей підрозділ - для тимчасового розміщення по прибуттю',
|
||||
'Thunderstorm': 'Буря',
|
||||
'Thursday': 'Четвер',
|
||||
'Ticket': 'Тікет',
|
||||
@ -10705,7 +10705,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Uploaded Image': 'Завантажене зображення',
|
||||
'Uploaded PDF file has more/less number of page(s) than required. Check if you have provided appropriate revision for your Form as well as check the Form contains appropriate number of pages.': 'Завантажений PDF-файл має більшу / меншу кількість сторінок, ніж потрібно. Переконайтеся, що ви ввели відповідний відгук для форми, а також перевірити форму містить відповідну кількість сторінок.',
|
||||
'Uploaded file is not a PDF file. Provide a Form in valid PDF Format.': 'Завантажений файл не у форматі PDF. Надайте форми у форматі PDF.',
|
||||
"Uploaded file(s) are not Image(s). Supported image formats are '.png', '.jpg', '.bmp', '.gif'.": "Завантажений файл(и) не є зображеннями. Підтримувані формати зображень '.png', '.jpg', '.bmp', '.gif'.",
|
||||
"Uploaded file(s) are not Image(s). Supported image formats are '.png', '.jpg', '.bmp', '.gif'.": "Завантажений файл(и) не є зображеннями. Підтримувані формати зображень '.png', '.jpg', '.bmp', '.gif'.",
|
||||
'Uploaded on': 'Записаний день',
|
||||
'Uploading report details': 'Запис деталей звіту',
|
||||
'Upon request': 'За запитом',
|
||||
@ -10812,7 +10812,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'Vehicle unassigned': 'Автомобіль випущений',
|
||||
'Vehicle updated': 'Автомобіль оновлено',
|
||||
'Vehicles': 'Транспортні засоби',
|
||||
'Vehicles are assets with some extra details.': 'Транспортні засоби - це засоби з якимись додатковими деталями'.
|
||||
'Vehicles are assets with some extra details.': 'Транспортні засоби - це засоби з якимись додатковими деталями',
|
||||
'Venue': 'Місце проведення',
|
||||
'Verification Email sent - please check your email to validate. If you do not receive this email please check your junk email or spam filters': 'Електронна пошта автентифікації відправлена - перевірте свою пошту для перевірки адреси. Якщо електронна пошта не надходить, будь ласка, перевірте небажану пошту або відредагуйте спам-фільтр.',
|
||||
'Verified': 'Перевірений',
|
||||
@ -11154,13 +11154,13 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'You do not have permission for any facility to perform this action.': 'У вас немає прав для будь-якого пристрою для виконання цієї дії.',
|
||||
'You do not have permission for any facility to receive a shipment.': 'У вас немає дозволу на отримання відправлення будь-яким пристроєм.',
|
||||
'You do not have permission for any facility to send a shipment.': 'У вас немає дозволу на відправлення будь-якого пристрою.',
|
||||
'You do not have permission for any organization to perform this action.': 'Ви не маєте повноважень для кожної Організації проводити цю акцію'.
|
||||
'You do not have permission for any organization to perform this action.': 'Ви не маєте повноважень для кожної Організації проводити цю акцію',
|
||||
'You do not have permission for any site to add an inventory item.': 'У вас немає дозволу на додавання предметів складу для всіх сторінок.',
|
||||
'You do not have permission to adjust the stock level in this warehouse.': 'Ви не маєте права встановлювати рівень запасів на цьому складі.',
|
||||
'You do not have permission to cancel this received shipment.': 'Ви не маєте права скасувати отримане відправлення.',
|
||||
'You do not have permission to cancel this sent shipment.': 'Ви не маєте права скасувати це відправлення.',
|
||||
'You do not have permission to make this commitment.': 'Ви не маєте права робити цю пропозицію'.
|
||||
'You do not have permission to receive this shipment.': 'Ви не маєте права приймати це відправлення'.
|
||||
'You do not have permission to make this commitment.': 'Ви не маєте права робити цю пропозицію',
|
||||
'You do not have permission to receive this shipment.': 'Ви не маєте права приймати це відправлення',
|
||||
'You do not have permission to return this sent shipment.': 'Ви не маєте права повертати це відправлення',
|
||||
'You do not have permission to send messages': 'У вас немає дозволу на надсилання повідомлень',
|
||||
'You do not have permission to send this shipment.': 'У вас немає дозволу на відправлення цього вантажу',
|
||||
@ -11178,9 +11178,9 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'You must be logged in to report persons missing or found.': 'Ви повинні бути загрузлими, щоб повідомляти про зниклих або знайдених осіб',
|
||||
'You must enter a minimum of %d characters': 'Ви повинні ввести мінімум %d символів',
|
||||
'You need to check all item quantities and allocate to bins before you can receive the shipment': 'Необхідно перевірити всю кількість предметів і виділити контейнери до прибуття вантажу',
|
||||
'You need to check all item quantities before you can complete the return process': 'Вам потрібно перевірити всю кількість предметів, перш ніж ви зможете завершити процес повернення'.
|
||||
'You need to check all item quantities before you can complete the return process': 'Вам потрібно перевірити всю кількість предметів, перш ніж ви зможете завершити процес повернення',
|
||||
'You need to create a template before you can create a series': 'Ви повинні створити шаблон, перш ніж створювати серіал',
|
||||
'You need to create at least one alert information item in order to be able to broadcast this alert!': 'Ви повинні вибрати принаймні один елемент у списку сповіщень, щоб опублікувати це попередження'.
|
||||
'You need to create at least one alert information item in order to be able to broadcast this alert!': 'Ви повинні вибрати принаймні один елемент у списку сповіщень, щоб опублікувати це попередження',
|
||||
'You need to have at least 2 records in this list in order to merge them.': 'Вам потрібно мати принаймні 2 записи в цьому лістингу, щоб обєднати їх.',
|
||||
'You need to use the spreadsheet which you can download from this page': 'Ви повинні використовувати таблиці, які ви можете завантажити з цієї сторінки',
|
||||
'You should edit Twitter settings in models/000_config.py': 'Ви повинні змінити налаштування служби Twitter у models/000_config.py',
|
||||
@ -11222,7 +11222,7 @@ List Persons' Details", "перелік деталей осіб',
|
||||
'always update': 'Завжди оновлювати',
|
||||
'am': 'доп.',
|
||||
'an individual/team to do in 1-2 days': 'індивід / команда зробить це за 1-2 дні',
|
||||
'and': 'а',
|
||||
'and': 'і',
|
||||
'anonymous user': 'анонімний користувач',
|
||||
'available': 'Доступний',
|
||||
'average': 'Діаметр',
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user